Jei nesuprantate, tada bent perskaitykite: kuriose pasaulio šalyse jie rašo kirilica

Kirilicos abėcėlė, arba senoji slavų abėcėlė, atsirado IX amžiuje dėka krikščionių pamokslininkų Kirilo ir Metodijaus (savo šiuolaikine forma nuo XVI amžiaus pabaigos). Ir iki šiol ši abėcėlė naudojama ne tik Rusijoje ir Rytų Europoje, bet ir kai kuriose Azijos šalyse. Šiandien kalbėsime apie tas šalis, kuriose net keliautojai, nemokantys užsienio kalbų iš Rusijos, gatvėse galės lengvai skaityti ženklus, nes valstybinės kalbos rašymas grindžiamas kirilicos abėcėle.

Europoje

Rytų Europos šalys istoriškai buvo slavų tautų įsikūrimo vieta, todėl rašymas daugelyje jų remiasi senąja slavų abėcėle. Nors yra šalių, kuriose daugiausia slavų gyventojų, kurios dėl vienokių ar kitokių priežasčių perėjo į lotynišką abėcėlę.

Tarp šalių, kuriose rašytinė kalba remiasi kirilicos abėcėle, galima įvardyti Baltarusiją ir Ukrainą. Baltarusių ir ukrainiečių kalbos yra artimiausios rusų kalbai, jos turi daug žodžių, kurių kilmė bendra, ir, jei pageidaujama, šių kalbų gimtosios kalbos gali suprasti viena kitą be vertėjų.

Be to, naudodami kirilicos abėcėlę, Bulgarijos, Serbijos ir Makedonijos gyventojai rašo ir skaito. Rumunijoje iki XIX amžiaus vidurio jie vartojo senąją Rumunijos kirilicos abėcėlę, o vėliau perėjo prie lotyniškos abėcėlės. Moldovoje lotyniška abėcėlė buvo perjungta palyginti neseniai - XX amžiaus pabaigoje.

Belgrado oro uoste, Serbijoje

Azija

Kirilicos rašymo atsiradimo istorija kai kuriuose Azijos regionuose yra susijusi su jų patekimu į Rusijos imperiją, o po to SSRS. Šiandien kirilica pagrįstos abėcėlės naudojamos Kirgizijoje, Tadžikistane ir Kazachstane, kur valstybinės kalbos nuo 1940-ųjų turėjo kirilicų abėcėlę. Tačiau kazachų kalba šiuo metu verčiama į lotynų kalbą, nepaisant to, kad vis dar tarp Kazachstano inteligentijos yra ginčai dėl šio proceso tinkamumo.

Be buvusių sovietinių respublikų, Mongolijoje naudojama kirilicos abėcėlė Azijos platybėse. Taip yra dėl glaudžių SSRS ir Mongolijos santykių didžiąją XX amžiaus dalį.

Žinoma, visose šiose kalbose yra papildomų raidžių, kurios skiriasi nuo rusų abėcėlės raidžių, o kai kurių, kurios yra rusų abėcėlėje, nėra. Bet tuo pat metu dauguma pasiskolintų užsienio žodžių ar terminų, susijusių su praėjusio amžiaus mokslo ir technologijų pažanga, yra parašyti beveik taip pat, kaip ir rusų kalba.

Kelio ženklas Mongolijoje

Žiūrėkite vaizdo įrašą: NYSTV - What Were the Wars of the Giants w Gary Wayne - Multi Language (Gegužė 2024).

Palikite Komentarą